Belle et Sébastien et amour des choses française

A tumblr devoted to the band Belle & Sebastian (and like-minded twee tunesters), my cats Belle & Sebastian and the love of all things French. In relation to the latter, due accord shall be given to the series of novels called Belle et Sébastien by French film actress, author, screenwriter and director Cécile Aubry, which were subsequently made into a live action series of the same name and a Japanese anime series, initially known as Meiken Jolie.

Yes indeed.

PRETENTIOUS AS FCK.

I reserve all rights to completely misuse and abuse the French language in the course of the above undertaking.

Guest contributions by Tim (motherheroic) who shares both a birthday and a love of French shit with me.

If you have anything nice to say, you can email me here:

pretentiousasfck @ gmail dot com

awoodennickel:

France GallLes Sucettes [1966]
got to love the inocence of it all.

translated:

Annie likes lollipops,
Aniseed lollipops
Annie’s aniseed lollipops
Give her kisses
An aniseed taste.

And when the barley sugar,
Perfumed with aniseed,
Slides down Annie’s throat
She is in paradise.

For a few pennies (sounds like penises in french)
Annie,
Gets her aniseed lollipops.
They have the colour of her eyes,
The colour of happy days.

Annie likes lollipops,
Aniseed lollipops
Annie’s aniseed lollipops
Give her kisses
An aniseed taste.

When on her tongue
Just a small stick remains,
She jumps to her feet
And returns to the drugstore.

For a few pennies, Annie,
Gets her aniseed lollipops.
They have the colour of her eyes,
The colour of happy days.

When the barley sugar,
Perfumed with aniseed,
Slides down Annie’s throat
She is in paradise.

P.S. this was a children’s song.

Notes:

  1. pretentiousasfck reblogged this from awoodennickel
  2. awoodennickel posted this